打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪——考研主客体分析及英语复习方法浅谈
作者:佚名  文章来源:海天教育  点击数  更新时间:2010-4-11 20:24:30  文章录入:billlee322  责任编辑:billlee

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪
                                  ——考研主客体分析及英语复习方法浅谈
作为久经考场的我们,自然知道“鱼”固然重要,然而“渔”则较“鱼”更为重要。作为过来人,我提出一个自己的观点,一个有别于以上说法的观点。
这个观点,关于鱼渔之辩和主客体分析的。
鱼是我们的目的,是客体,渔是手段,是方法,要长久吃鱼,渔的方法一定要掌握。
但是渔也仅仅是手段,渔翁才是摆脱了鱼渔之辩的更高层次。
  渔翁是主体,只有这个主体发挥了主观能动性,才能创造性地发明,发挥和发扬渔,才能在各个领域捕鱼。
我在鱼渔之辩中加入了渔翁这个概念,其关系如下:
鱼=客体
  渔=手段
  渔翁=主体
  鱼,存在于不同的领域,如,小溪,小河,大湖,大江,大海
  渔,存在于不同的对应领域,如,叉鱼,摸鱼,垂钓,网鱼,射鱼,
  你不能脱离环境进行渔,你不可能在大海里面摸鱼。
  而渔翁正是发明这么多渔的主体,只有渔翁有坚韧强大的主观动力,他才能不懈的寻找渔,并不停的实践,在实践中验证,修正,这个过程,是不可少的,因为只有这样,做到“知行合一”,才能找到适合自己并卓有成效的“渔”,而此时,水到了,渠自然就成了。
   
对于每一个有志于迈入自己理想学校研究生院大门的考生而言,英语的复习,应该是非常重要的一个环节。用我们以上的观点来分析英语的复习,就是首先我们要研究鱼,研究渔翁。
分析鱼就是分析英语考试的特点,试题的特点,所谓的有的放矢,这个鱼,就是的。所以,一定要研究真题。
比如翻译,按照我们的理解,翻译完全可以像作文一样,自成一个大类的题。那么翻译要放在阅读理解部分呢?
    很显然,出题人的第一个目的,并不是看你得翻译能力,而是“阅读理解能力”。
    就是说,我们考翻译主要是考以下几个方面:
    1 考察对英文的理解能力。很简单通俗的讲,就是看你有没有理解,并且是准确的理解这句话。
    阅读理解选择题部分没有能够考察非常细致的能力,众所周知,阅读选择题是可以用一些技巧来做的,比如“排除法”,“对比法”,“三取一法”等等。 所以,选择题考察阅读的能力,是存在局限性的。
    而翻译,首先你得能看懂,而且是,具体一句话,甚至一个短语的意思,你得懂,否则,不要谈翻译。
    2 把你头脑中懂得那个“东西”用汉语表达出来。这也是能力的体现。
阅读理解有阅读理解的特点,作文有作文的特点,这些,都是需要大家去研究的,这里只是抛砖引玉,希望能给大家一点帮助。
研究渔翁,就是研究自己了,谁有谁的特点,有自己的优势,有自己的劣势,这个工作,还得自己来做,基本就是头疼的医头,脚疼的医脚了,要对症下药。我相信,有一个问题,可能是很多人所共有的——基础差,没语感。我也曾为此头疼不已。
这里讲一个经验,还是抛砖引玉,希望给大家帮助。其实很简单,就是背诵。
背诵,材料就是真题和新概念英语的三四册,后者根据自己的特点精选,一定要精,不可滥。背诵这些材料,可以适应英语的长难句结构,增加语感,这对大家的英语考试各方面都有作用。背诵速度可以逐渐加快。
除此之外,多读,每天都读,可以训练和陶冶大脑对英语的摄入和理解力,至于材料,还是真题和新概念三四册,还是那句话,根据自己的情况。后者可精选。

考研的复习,是一个系统工程,我们要从思想上重视起来,把主动性握在自己手中,可以借鉴,可以学习,但一定要实践,要消化,把方法和内容揉进自己的体系之内,这样,才能达到任他风吹雨打,我自岿然不动的境界。
英语是这样,其他科目也是这样,战术技巧可能不同,战略思想却完全一致。
一句老话——抛砖引玉,希望能给大家帮助。(于小丽)